HPMOR. Экзамен
Jul. 2nd, 2015 09:02 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Читавшие HPMOR наверняка помнят финальный экзамен, когда Гарри надо было за 60 секунд придумать способ спастись из безвыходной ситуации. Читателям предоставлялось на поиск решения 60 часов. Напомню условия задачи, которая формулируется в 113й главе.
Лорд Волдеморт обещает "надежно" убить Гарри через 60 секунд. Гарри может несколько отсрочить свою неминуемую гибель, если расскажет ЛВ что-то ценное с его точки зрения (что именно -- это не важно, но существенно, что Гарри может немного потянуть время). Он не может произность заклинания, на него направлены палочки 34 магов "пожирателей смерти", которые при малейшем движении или слове на обычном языке его убьют. Гарри голый, у него есть только очки и палочка, направленная вниз. И голова. Более формально Юдковски излагает ограничения так:
Ваше решение (спастись) должно, как минимум, позволить Гарри избежать немедленной смерти, несмотря на то, что он голый, у него есть лишь его палочка, а перед ним стоят 36 Пожирателей Смерти плюс воскрешённый Волдеморт в полной силе.
Учтите следующее:
Гарри обязан достичь успеха благодаря собственным усилиям. Кавалерия не придёт. Все, кто мог бы помочь Гарри, считают, что он на квиддичном матче.
Гарри может использовать только то, что уже описано в книге. За ближайшие 60 секунд он не в состоянии изобрести невербальную беспалочковую легилименцию.
Волдеморт - злодей, и его нельзя уговорить стать добрым. Разговаривая с Волдемортом, нельзя изменить его функцию полезности.
Если Гарри поднимет палочку или заговорит не на парселтанге, Пожиратели Смерти выстрелят сразу же.
Если простейшая линия времени подразумевает, что Гарри умрёт, если он не в состоянии получить свой Маховик времени без помощи Маховика времени, то Маховик времени в игре не участвует.
Лгать на парселтанге невозможно.
С учётом всех этих ограничений, Гарри позволено использовать весь свой потенциал рационалиста, не важно, какие промахи он допускал раньше.
Грубо говоря, Гарри может несколько потянуть время, но вряд ли долго, и потом сделать что-то, чтоб спастись. Вероятно при этом всех убив :)
Так как я читал книгу уже после публикации этих глав, то в конкурсе не участвовал. А вот сегодня прочитал обсуждение на русскоязычном форуме. И, удивительно, один человек почти полностью угадал решение, и еще один подобрался близко! Кроме того, оказалось, что подсказка дана в эпиграфе к книге, в самом начале. Причем, что характерно, наши переводчики, не зная, что эпиграф не просто так, перевели его не совсем точно. Не могу удержаться, чтобы его здесь не привести.
Beneath the moonlight glints a tiny fragment of silver, a fraction of a line...
(black robes, falling)
...blood spills out in litres, and someone screams a word.
В переводе:
В лунном свете блестит полоска серебра…
(падают тёмные одежды)
…кровь льётся литрами, и слышен крик.
Ниже примерный ход рассуждений, который привел к решению, и "авторский вариант".
Многие почти сразу предложили трансфигурировать кончик палочки, так как:
1) известно, что частичная трансфигурация -- это едва ли не единственное его оставшееся "оружие"
2) это едва ли не единственный предмет, который у Гарри остался
Но во что именно трансфигурировать палочку, додумались не сразу.
Потом один человек вспомнил об эпиграфе, предположил, что он намекает на ситуацию, и что "fraction of a line" может быть частично трансфигурированным объектом. Причем на английском это звучит совсем близко -- частичка линии или нити. "Полоска серебра" несколько прячет связь.
Тем не менее, через несколько часов эти две части сложились практически в готовое решение:
Я бы предложил вариант с тонкой сверхпрочной нитью и ротором (или другим механизмом). Механизм уже, возможно, установлен на кончике палочки и трансфигурирован в пленку, имитирующую грязь, обугленное дерево... Нить можно странсфигурировать немедленно, обмотав вокруг шей. На нити я остановился именно потому, что это единичный объект малого объема, который позволит решить все вопросы одновременно. Противники не смогут увернуться, Гарри не промахнется.
Единственное, автор решения не догадался, какой именно "механизм" проще всего использовать, чтобы затянуть нити.
Однако, это решение неполное, так как в нем не учетно то, что Вольдеморта при этом лучше оставить в живых. Хотя опять же в комменатариях вспомнили о секретном "самонаводящемся" оглушающем заклинании, которое знал Гарри. Именно его он и использовал на ЛВ.
В общем, я впечатлен. Многие читатели отказывались серьезно думать над задачей, считая что залезть в голову к автору невозможно. Тем не менее, все было честно: решение основывалось на фигурировавших в книге земных знаниях и опять же известных читателям уникальных способностях Гарии. Плюс подсказка. Класс.
В лунном свете блестит полоска серебра…
Из крошечной точки на конце палочки Гарри, из кубического миллиметра, ставшего основой, тянулась тонкая нить трансфигурированного паучьего шёлка. Она бы порвалась сразу, если б кто-нибудь попробовал её разорвать. Кто-нибудь мог бы заметить отблеск от этой нити, но вряд ли этот отблеск привлёк бы серьёзное внимание. Гарри был способен очень быстро трансфигурировать такую нить, ведь её толщина составляла всего лишь десятую долю миллиметра, десять сантиметров длины давали меньше кубического миллиметра объёма, а Гарри был способен трансфигурировать кубический миллиметр за доли секунды. Гарри трансфигурировал нить в направлении от себя, увеличивая её длину с максимально возможной скоростью, при которой не было риска для трансфигурации.
Нить паучьего шёлка протянулась к капюшону очередного Пожирателя Смерти, обвила его вокруг шеи и вернулась обратно к центру паутины.
Лицо Волдеморта теперь ничего не выражало.
— Ты не имееш-шь права уйти отс-сюда живым. С-со мной бы с-соглас-силис-сь даже разумные люди из тех, кого называют хорош-шими, это я с-скажу даже на парс-селтанге. Но ес-сли ты с-соглас-сиш-шьс-ся умереть, как подобает хорош-шему человеку, я буду хорош-шо обращ-щаться с-с твоими друзьями и вс-се они получат мою защ-шиту.
Капюшон последнего Пожирателя Смерти захлестнула петля. Паутина была закончена. Петли теперь обвивали шеи всех Пожирателей Смерти. Концы этих петель соединялись с центральным кругом, а от этого центрального круга три нити уходили в центр. Вся паутина по-прежнему соединялась с изначальной нитью, отходящей от палочки Гарри.
Спустя несколько секунд почти невидимые, отражающие лунный свет нити стали чёрными.
Волокна тоньше, прочнее и острее стальной проволоки, нити, сплетённые из углеродных нанотрубок. Каждая трубка представляла из себя единую молекулу.
Гарри прошипел.
— Хочу, чтобы ты также пообещ-щал хорош-шо обращ-щатьс-ся с народами, которые окажутс-ся под твоей влас-стью. Не с-соглаш-шус-сь на меньш-шее.
Волдеморт безмолвно парил в воздухе. На змеином лице зарождалась ярость.
Из тёмной паутины поползли вверх две последние чёрные нити, уже состоящие из нанотрубок. Они легко протянулись по воздуху к самому Тёмному Лорду, одна поднялась над рукавом левой руки, в которой Волдеморт держал пистолет, другая - над рукавом правой, в которой он сжимал тисовую палочку. Гарри создал нити с некоторым запасом, с учётом того, что они будут опускаться под собственным весом. Каждая из нитей образовала петлю и прошла через неё, создавая скользящий узел. Затем Гарри трансфигурировал нити в более короткие, они начали затягиваться вокруг рукавов…
Краем сознания Гарри почувствовал покалывание от того, что магия Волдеморта коснулась его собственной. Глаза Тёмного Лорда расширились, его рот распахнулся.
И Гарри трансфигурировал сходящиеся к центру чёрной паутины чёрные нити в такие же нити, но в четыре раза короче. Круг сжался, все нити резко дёрнулись и петли затянулись.
(Падают тёмные одежды)
Гарри не смотрел на Пожирателей, он не видел падающие маски и кровь. На краю сознания он почувствовал выбросы магии, такие же, какие чувствовал в момент смерти Гермионы. Но он проигнорировал их. Глаза Гарри были прикованы к рукам Тёмного Лорда, которые вместе с палочкой и пистолетом полетели вниз. Палочка Гарри взметнулась вверх…
— СТУПОФАЙ!
Красный сгусток цвета Оглушающего проклятья с огромной скоростью понёсся в направлении Волдеморта.
В тот же миг, не обращая внимания на раны, Тёмный Лорд рванулся вниз и вправо.
А красный сгусток Рыскающего сногсшибателя — тайного заклинания, придуманного профессором Флитвиком, — развернулся в воздухе и врезался в Волдеморта.
Лорд Волдеморт обещает "надежно" убить Гарри через 60 секунд. Гарри может несколько отсрочить свою неминуемую гибель, если расскажет ЛВ что-то ценное с его точки зрения (что именно -- это не важно, но существенно, что Гарри может немного потянуть время). Он не может произность заклинания, на него направлены палочки 34 магов "пожирателей смерти", которые при малейшем движении или слове на обычном языке его убьют. Гарри голый, у него есть только очки и палочка, направленная вниз. И голова. Более формально Юдковски излагает ограничения так:
Учтите следующее:
Гарри обязан достичь успеха благодаря собственным усилиям. Кавалерия не придёт. Все, кто мог бы помочь Гарри, считают, что он на квиддичном матче.
Гарри может использовать только то, что уже описано в книге. За ближайшие 60 секунд он не в состоянии изобрести невербальную беспалочковую легилименцию.
Волдеморт - злодей, и его нельзя уговорить стать добрым. Разговаривая с Волдемортом, нельзя изменить его функцию полезности.
Если Гарри поднимет палочку или заговорит не на парселтанге, Пожиратели Смерти выстрелят сразу же.
Если простейшая линия времени подразумевает, что Гарри умрёт, если он не в состоянии получить свой Маховик времени без помощи Маховика времени, то Маховик времени в игре не участвует.
Лгать на парселтанге невозможно.
С учётом всех этих ограничений, Гарри позволено использовать весь свой потенциал рационалиста, не важно, какие промахи он допускал раньше.
Грубо говоря, Гарри может несколько потянуть время, но вряд ли долго, и потом сделать что-то, чтоб спастись. Вероятно при этом всех убив :)
Так как я читал книгу уже после публикации этих глав, то в конкурсе не участвовал. А вот сегодня прочитал обсуждение на русскоязычном форуме. И, удивительно, один человек почти полностью угадал решение, и еще один подобрался близко! Кроме того, оказалось, что подсказка дана в эпиграфе к книге, в самом начале. Причем, что характерно, наши переводчики, не зная, что эпиграф не просто так, перевели его не совсем точно. Не могу удержаться, чтобы его здесь не привести.
Beneath the moonlight glints a tiny fragment of silver, a fraction of a line...
(black robes, falling)
...blood spills out in litres, and someone screams a word.
В переводе:
В лунном свете блестит полоска серебра…
(падают тёмные одежды)
…кровь льётся литрами, и слышен крик.
Ниже примерный ход рассуждений, который привел к решению, и "авторский вариант".
Многие почти сразу предложили трансфигурировать кончик палочки, так как:
1) известно, что частичная трансфигурация -- это едва ли не единственное его оставшееся "оружие"
2) это едва ли не единственный предмет, который у Гарри остался
Но во что именно трансфигурировать палочку, додумались не сразу.
Потом один человек вспомнил об эпиграфе, предположил, что он намекает на ситуацию, и что "fraction of a line" может быть частично трансфигурированным объектом. Причем на английском это звучит совсем близко -- частичка линии или нити. "Полоска серебра" несколько прячет связь.
Тем не менее, через несколько часов эти две части сложились практически в готовое решение:
Я бы предложил вариант с тонкой сверхпрочной нитью и ротором (или другим механизмом). Механизм уже, возможно, установлен на кончике палочки и трансфигурирован в пленку, имитирующую грязь, обугленное дерево... Нить можно странсфигурировать немедленно, обмотав вокруг шей. На нити я остановился именно потому, что это единичный объект малого объема, который позволит решить все вопросы одновременно. Противники не смогут увернуться, Гарри не промахнется.
Единственное, автор решения не догадался, какой именно "механизм" проще всего использовать, чтобы затянуть нити.
Однако, это решение неполное, так как в нем не учетно то, что Вольдеморта при этом лучше оставить в живых. Хотя опять же в комменатариях вспомнили о секретном "самонаводящемся" оглушающем заклинании, которое знал Гарри. Именно его он и использовал на ЛВ.
В общем, я впечатлен. Многие читатели отказывались серьезно думать над задачей, считая что залезть в голову к автору невозможно. Тем не менее, все было честно: решение основывалось на фигурировавших в книге земных знаниях и опять же известных читателям уникальных способностях Гарии. Плюс подсказка. Класс.
В лунном свете блестит полоска серебра…
Из крошечной точки на конце палочки Гарри, из кубического миллиметра, ставшего основой, тянулась тонкая нить трансфигурированного паучьего шёлка. Она бы порвалась сразу, если б кто-нибудь попробовал её разорвать. Кто-нибудь мог бы заметить отблеск от этой нити, но вряд ли этот отблеск привлёк бы серьёзное внимание. Гарри был способен очень быстро трансфигурировать такую нить, ведь её толщина составляла всего лишь десятую долю миллиметра, десять сантиметров длины давали меньше кубического миллиметра объёма, а Гарри был способен трансфигурировать кубический миллиметр за доли секунды. Гарри трансфигурировал нить в направлении от себя, увеличивая её длину с максимально возможной скоростью, при которой не было риска для трансфигурации.
Нить паучьего шёлка протянулась к капюшону очередного Пожирателя Смерти, обвила его вокруг шеи и вернулась обратно к центру паутины.
Лицо Волдеморта теперь ничего не выражало.
— Ты не имееш-шь права уйти отс-сюда живым. С-со мной бы с-соглас-силис-сь даже разумные люди из тех, кого называют хорош-шими, это я с-скажу даже на парс-селтанге. Но ес-сли ты с-соглас-сиш-шьс-ся умереть, как подобает хорош-шему человеку, я буду хорош-шо обращ-щаться с-с твоими друзьями и вс-се они получат мою защ-шиту.
Капюшон последнего Пожирателя Смерти захлестнула петля. Паутина была закончена. Петли теперь обвивали шеи всех Пожирателей Смерти. Концы этих петель соединялись с центральным кругом, а от этого центрального круга три нити уходили в центр. Вся паутина по-прежнему соединялась с изначальной нитью, отходящей от палочки Гарри.
Спустя несколько секунд почти невидимые, отражающие лунный свет нити стали чёрными.
Волокна тоньше, прочнее и острее стальной проволоки, нити, сплетённые из углеродных нанотрубок. Каждая трубка представляла из себя единую молекулу.
Гарри прошипел.
— Хочу, чтобы ты также пообещ-щал хорош-шо обращ-щатьс-ся с народами, которые окажутс-ся под твоей влас-стью. Не с-соглаш-шус-сь на меньш-шее.
Волдеморт безмолвно парил в воздухе. На змеином лице зарождалась ярость.
Из тёмной паутины поползли вверх две последние чёрные нити, уже состоящие из нанотрубок. Они легко протянулись по воздуху к самому Тёмному Лорду, одна поднялась над рукавом левой руки, в которой Волдеморт держал пистолет, другая - над рукавом правой, в которой он сжимал тисовую палочку. Гарри создал нити с некоторым запасом, с учётом того, что они будут опускаться под собственным весом. Каждая из нитей образовала петлю и прошла через неё, создавая скользящий узел. Затем Гарри трансфигурировал нити в более короткие, они начали затягиваться вокруг рукавов…
Краем сознания Гарри почувствовал покалывание от того, что магия Волдеморта коснулась его собственной. Глаза Тёмного Лорда расширились, его рот распахнулся.
И Гарри трансфигурировал сходящиеся к центру чёрной паутины чёрные нити в такие же нити, но в четыре раза короче. Круг сжался, все нити резко дёрнулись и петли затянулись.
(Падают тёмные одежды)
Гарри не смотрел на Пожирателей, он не видел падающие маски и кровь. На краю сознания он почувствовал выбросы магии, такие же, какие чувствовал в момент смерти Гермионы. Но он проигнорировал их. Глаза Гарри были прикованы к рукам Тёмного Лорда, которые вместе с палочкой и пистолетом полетели вниз. Палочка Гарри взметнулась вверх…
— СТУПОФАЙ!
Красный сгусток цвета Оглушающего проклятья с огромной скоростью понёсся в направлении Волдеморта.
В тот же миг, не обращая внимания на раны, Тёмный Лорд рванулся вниз и вправо.
А красный сгусток Рыскающего сногсшибателя — тайного заклинания, придуманного профессором Флитвиком, — развернулся в воздухе и врезался в Волдеморта.
no subject
Date: 2015-07-02 08:29 pm (UTC)Я так и не понял, как он придает нитям нужное направление, да еше и загибет их как угодно. Трансфигурация кончика палочки, по идее, добавлет очередные сантиметры к началу нити, а управлять-то нужно её концом.
Но красиво, конечно.
no subject
Date: 2015-07-02 09:12 pm (UTC)Но меня как раз удивило, что кто-то ДОГАДАЛСЯ!
Там еще интересные побочные ветви анализа. Например, кто-то собрал по предыдущим глава все, что известно про пророчества, и пытался из них выводить следствия и проч.
no subject
Date: 2015-07-02 10:25 pm (UTC)На прошлой неделе, когда выпускники-когтевранцы обсуждали свои оценки на ТРИТОНах, Гарри подслушал, что практическая часть заданий по трансфигурации на старших курсах включает в себя несколько упражнений по «изменению формы», для выполнения которых в основном требуется самоконтроль и точное мышление, а не грубая сила. Гарри сильно стукнул себя по лбу за то, что не догадался раньше прочитать все учебники старшекурсников, и твёрдо решил освоить это самое «изменение формы».
Изменение формы -- звучит похоже. Правда, занимается он конкретно вот чем:
Профессор МакГонагалл разрешила Гарри выполнять упражнения, при которых требовалось управлять, каким образом трансфигурируемый объект принимает итоговую форму — например, трансфигурировать перо, чтобы сначала появлялся стержень, а затем бородки. И сейчас Гарри выполнял аналогичное упражнение с карандашами, сначала создавая стержень, затем деревянную оболочку и в конце добавляя ластик. Как Гарри и подозревал, фокусирование внимания и магии во время трансформации конкретной части карандаша оказалось похожим на умственные усилия, используемые в частичной трансфигурации, которую, кстати, можно было бы использовать, чтобы симулировать тот же эффект, частично трансфигурируя лишь внешние слои объекта. Впрочем, изменение формы оказалось относительно легче.
Это немного не то.
Но наверное можно притянуть за уши. Может быть и нормальное "изменение формы" там тоже было, просто нам не сказали.
Но я как представлю эти паутинки, которые любое колебание воздуха сносит... Конструкция сразу становится очень хлипкой.
Да, то что кто-то догадался круто.