О русском и украинском языках
Apr. 3rd, 2008 12:12 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Тема старая, но актуальная. Украина ведет настоящую кампанию против русского языка, хотя фаткически это один и тот же язык, просто разные диалекты. В Украинском, правда, много полонизмов, но грамматическая и морфологическая структура одинакова с современным русским. Другое дело язык русинов или гуцулов. Он гораздо дальше, и находится на границе диалекта и обособленноого языка. Я был в тех краях, гуцулов, говорящих по-гуцульски понять куда сложнее, чем украинцев.
А вот что говорят современные исследователи про диалектику русского и украинского языков.
Картинка отсюда (там же есть пояснения циферкам):
http://www.trinitas.ru/rus/doc/0216/003 a/02160002.htm

Подробная статья:
http://slavica.maillist.ru/abakumov/?ru br=7
Основная мысль -- что современный украинский и великорусский -- диалекты одного и того же русского языка.
Украинский -- это койне или суржик двух диалектов: ранне-старобелорусского (диалекта Полоцкого книжества и ВКЛ) и поздне-киеворусского (диалекта Киевской руси). Синтез происходил в 16-17вв.
Современный великорусский -- развился непосредственно из киеворусского.
А вот серия статей по поводу происхождения украинского двуязычия:
http://www.trinitas.ru/rus/doc/0012/001a/00120239.htm
http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/003a/02110015.htm
http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/003a/02110016.htm
Автор ведел полемику с "ревнителями" украинского языка, многие из которых -- вообще живут или жили не на Украине, а за границей. В последней части есть список полонизмов, которые украинские националисты пытаются выдать за исконно украинские.
P.S. Кстати забавный случай произошел с моей женой. В самолете Люфтганзы вместо русского сопровождения к фильму о системах безопасности в Москве поставили украинское. Было смешно :) Без обид, просто забавно все это звучит на украинском. Но понятно. Вот сербский, скажем, -- там уже не все понятно, хотя смысл улавливается. И смеха он не вызывает. А украинский почему-то вызывает
А вот что говорят современные исследователи про диалектику русского и украинского языков.
Картинка отсюда (там же есть пояснения циферкам):
http://www.trinitas.ru/rus/doc/0216/003

Подробная статья:
http://slavica.maillist.ru/abakumov/?ru
Основная мысль -- что современный украинский и великорусский -- диалекты одного и того же русского языка.
Украинский -- это койне или суржик двух диалектов: ранне-старобелорусского (диалекта Полоцкого книжества и ВКЛ) и поздне-киеворусского (диалекта Киевской руси). Синтез происходил в 16-17вв.
Современный великорусский -- развился непосредственно из киеворусского.
А вот серия статей по поводу происхождения украинского двуязычия:
http://www.trinitas.ru/rus/doc/0012/001a/00120239.htm
http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/003a/02110015.htm
http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/003a/02110016.htm
Автор ведел полемику с "ревнителями" украинского языка, многие из которых -- вообще живут или жили не на Украине, а за границей. В последней части есть список полонизмов, которые украинские националисты пытаются выдать за исконно украинские.
P.S. Кстати забавный случай произошел с моей женой. В самолете Люфтганзы вместо русского сопровождения к фильму о системах безопасности в Москве поставили украинское. Было смешно :) Без обид, просто забавно все это звучит на украинском. Но понятно. Вот сербский, скажем, -- там уже не все понятно, хотя смысл улавливается. И смеха он не вызывает. А украинский почему-то вызывает